Русская литература на срезе полена: о чем на самом деле рассказывает «золотой ключик»

Русская литература на срезе полена: о чем на самом деле рассказывает «золотой ключик»

Краткое содержание сказки Золотой ключик или Приключения Буратино

Старый столяр Джузеппе находит в своей каморке обыкновенное полено и решает из него смастерить хотя бы ножку для стола. И во время работ его сбивает какой-то постоянный звонкий голосок, возмущающий, что его щиплют. Не сразу Джузеппе сообразил, что голос исходит из полена.

В это время к нему в гости заходит его давний друг папа Карло. И Джузеппе решает избавиться от полена, подарив его своему другу. Когда-то Карло был шарманщиком и ходил по дворам, наигрывал мелодии, и ему кидали монеты. Но дело шло к старости и зарабатывать на жизнь стало уже тяжелее. Вот Джузеппе и посоветовал другу выстругать из полена куклу и ходить с ним по дворам, зарабатывая на жизнь.

Карло жил в маленькой каморке под лестницей. И у него ничего не было, кроме висящего холста на стене с изображением камина на нем. Старик сел на единственный стул в помещении и начал выстругивать куклу из полена. Не успел он его закончить, а тот уже сбежал на улицу.

Однако, старый сверчок в каморке начал учить его уму-разуму и советовал пойти в школе. Не сразу принял его советы Буратино. Но чтоб порадовать Папу Карло согласился. Папа Карло склеил ему одежду из остатков цветной бумаги, продал свою старую куртку и купил на вырученные деньги Азбуку.

На следующий день Буратино пошел в школу. Но, проходил мимо завлекательного балагана, из которого лилась музыка, и зазывалы приглашали на кукольное представление. Не выдержав рекламы, Буратино быстренько продал Азбуку и купил билет в театр.

В театре, когда представление началось, куклы узнали Буратино и начали его приглашать к себе. За сорванное представление хозяин Карабас Барабас очень рассердился и хотел уже Буратино кинуть в пылающий камин. Однако, Буратино проговорился, что живет у Папы Карло, где на стене висит вот такой же, но нарисованный камин. После этого Барабас резко подобрел и отпустил Буратино, на прощание одарив пятью золотыми монетами. Наказав при этом, чтоб бежал в свою каморку и никуда оттуда бы не переезжали!

Но по дороге веселого Буратино перехватили пройдохи Лиса Алиса и Кот Базилио. По доброте душевной Буратино им проговорился про монеты, которые они же позже, под видом разбойников и хотели отобрать, Но Буратино спрятал золотые в рот, и разбойники никак не могли их оттуда достать. Тогда они подвесили его верх ногами на дереве, чтоб к утру эти монеты и выпали бы.

Но на счастье с утра его увидела Мальвина, девочка с голубыми волосами. Она работала в театре Карабаса Барабаса, но устала от плохого отношения и сбежала от него. Она спасла Буратино, но тут же стала воспитывать его. А за плохое поведение заперла в темном чулане. Откуда Буратино тоже благополучно сбежал. И опять попал в лапы кота Базилио и лисы Алисы.

На этот раз они действовали более тонко и отвели Буратино на поле Дураков, где он закопал свои монеты, чтоб выросло золотое дерево с кучей монет! А после натравили на него полицейских и, когда те забрали Буратино, выкопали золотые монеты.

Тем временем, полицейские, не обнаружив у деревянной куклы ничего ценного, отвели его за город и бросили в пруд. А там Буратино познакомился с Черепахой Тортилой, которая подарила ему золотой ключик. Выбравшись из пруда, Буратино сталкивается с Пьеро, который сбежал из театра Карабаса Барабаса, и за которым была организована погоня за то, что узнал тайну золотого ключика.

Дальше погоня захватила и Буратино, и Мальвину, и Пьеро, и Артемона – собаку, что им пришлось прятаться в пещере. Однако Барабас с погоней устал бегать за беглецами, и они пошли отдохнуть в харчевну. Буратино сообразил идти за ними. Там он хитростью узнал, какую же дверь открывает золотой ключик. Оказалось, что дверь за холстом в каморке его Папы Карло.

Таким образом, после разных погоней, Буратино оказывается снова дома, где уже и не ждал его Папа Карло. Срывает разрисованный холст и открывается золотым ключом потаенную дверь, за которой оказывается необычный театр. Друзья с Папой Карло его открывают, и все куклы от Барабаса сбегают к ним, где не надо никого бояться.

Оцените произведение:

3.67

Голосов: 529 Читать краткое содержание Золотой ключик или Приключения Буратино. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Золотой ключик или приключения Буратино

СТОЛЯРУ ДЖУЗЕППЕ ПОПАЛОСЬ ПОД РУКУ ПОЛЕНО, КОТОРОЕ ПИЩАЛО ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ГОЛОСОМ.

Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос. Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время. — Неплохая вещь, — сказал сам себе Джузеппе, — можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола… Джузеппе надел очки, обмотанные бечевкой, — так как очки были тоже старые, — повертел в руке полено и начал его тесать топориком. Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал: — Ой-ой, потише, пожалуйста! Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую, никого… Он заглянул под верстак, — никого… Он посмотрел в корзине со стружками, — никого… Он высунул голову за дверь, — никого на улице… «Неужели мне почудилось? — подумал Джузеппе. — Кто бы это мог пищать?..» Он опять взял топорик и опять, — только ударил по полену… — Ой, больно же, говорю! — завыл тоненький голосок. На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки… Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу. — Нет никого… «Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» — размышлял про себя Джузеппе… Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил… Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру — не слишком много и не слишком мало — вылезло лезвие, положил полено на верстак и только повел стружку… — Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? — отчаянно запищал тоненький голосок… Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шел изнутри полена.

ДЖУЗЕППЕ ДАРИТ ГОВОРЯЩЕЕ ПОЛЕНО СВОЕМУ ДРУГУ КАРЛО

В это время к Джузеппе зашел его старинный приятель, шарманщик, по имени Карло. Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб. Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась. — Здравствуй, Джузеппе, — сказал он, зайдя в мастерскую. — Что ты сидишь на полу? — А я, видишь ли, потерял маленький винтик… Да ну его! — ответил Джузеппе и покосился на полено. — Ну, а ты как живешь, старина? — Плохо, — ответил Карло. — Все думаю — чем бы мне заработать на хлеб… Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли… — Чего проще, — сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». — Чего проще: видишь лежит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой… — Э-хе-хе, — уныло ответил Карло, — что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет. — Я тебе дело говорю, Карло… Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи ее говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и на стаканчик вина. В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул веселый голосок: — Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос! Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивленно оглядывался, — откуда голос? — Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твое полено. Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове. — Ах, вот какие твои подарки! — обиженно крикнул Карло. — Прости, дружище, это не я тебя стукнул. — Значит, я сам себя стукнул по голове? — Нет, дружище, — должно быть, само полено тебя стукнуло. — Врешь, ты стукнул… — Нет, не я… — Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, — сказал Карло, — а ты еще и лгун. — Ах, ты ругаться! — крикнул Джузеппе. — Ну-ка, подойди ближе!.. — Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!.. Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей. После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал: — Вали, вали хорошенько! Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал: — Давай помиримся, что ли… Карло ответил: — Ну что ж, давай помиримся… Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошел домой.

Страницы: 1

Как нарисовать грустного Пьеро

  • Шаг 1

    Для начала нарисуем основные окружности одежды и самого парня.

  • Шаг 2

    Прорисуем грустное лицо парня с большими глазами.

  • Шаг 3

    Теперь прорисуем широкий воротник.

  • Шаг 4

    Нарисуйте тунику и две большие пуговицы.

  • Шаг 5

    На этом этапе рисуем большие свисающие рукава туники.

  • Шаг 6

    Теперь прорисуем штаны и остроконечную обувь.

  • Шаг 7

    Обводим все получившееся чёрной ручкой или маркером. Закрашиваем нужные детали чёрной ручкой или маркером.

  • Шаг 8

    Красим лицо, добавляем тени.

  • Шаг 9

    Воротник у нас голубого оттенка, добавляем его в самые темные места.

  • Шаг 10

    Докрашиваем костюм, растушевываем и красим обувь жёлтым. Пьеро готов!

Автор урока: Sofialebedenkova

Биография и образ Буратино

Приключения Буратино заняли всего шесть дней. О биографии героя сообщается следующее. Старик Джузеппе по прозвищу Сизый Нос пытался вырезать из полена ножку для стула, но дерево вдруг возмутилось тонким голоском. Испуганный столяр решил отдать полено соседу Карло, в прошлом шарманщику, со словами, что из деревяшки выйдет живая кукла.

Так и получилось — человечек оживает прямо в руках своего создателя. Проявляя прыть, деревянная кукла сбегает от шарманщика. Но когда тот пытается догнать Буратино, Карло останавливает полицейский и уводит в участок, подумав, что старик желает расправиться с кукольным мальчиком. Оказавшись дома в одиночестве, Буратино успевает обидеть долгожителя каморки папы Карло, Сверчка, рассердить крысу Шушару и, проткнув носом в поисках еды нарисованный очаг, обнаружить за ним потайную дверь.

Вернувшийся Карло мастерит новоиспеченному сыну бумажный костюм, состоящий из зеленых штанишек и коричневой куртки, на голову надевает колпачок с кисточкой, а для обуви использует голенище сапога. Отец Буратино также продает последнюю куртку, чтобы купить мальчику азбуку. Деревянный человечек, тронутый таким поступком, обещает быть послушным и хорошо учиться. На следующий день герой с азбукой отправляется в школу, но не доходит до нее.

Персонажа манят громкие звуки, приглашающие гостей посетить кукольное представление в театре Карабаса-Барабаса. Сидящего в зале деревянного мальчика узнают куклы-актеры — Арлекин, Пьеро и другие, тащат того на сцену, тем самым срывая спектакль. Узнав об этом, хозяин театра приходит в ярость и хочет сжечь Буратино. Но когда герой сообщает об увиденной в каморке отца дверце, дает мальчику деньги и просит никуда не уезжать с Карло.

Идя домой, деревянный человечек встречается с мошенниками, лисой Алисой и котом Базилио. Персонажи узнают от наивного героя о золотых монетах и решают ограбить его. Кот и лиса рассказывают о Поле Чудес в Стране Дураков, где из монет вырастают «денежные» деревья. Отобрать у простачка деньги, однако, не выходит — Буратино прячет золотые в рот.

Мошенники вешают персонажа вниз головой на дубе. Несчастного мальчишку вызволяет из плена сбежавшая от Карабаса-Барабаса Мальвина, девочка с голубыми волосами. Как только Буратино приходит в себя, кукла тут же принимается обучать спасенного хорошим манерам и азам школьных предметов.

Буратино не выдерживает этого, сбегает от Мальвины и вновь попадает в лапы Алисы и Базилио. На сей раз мошенникам удалось привести деревянного мальчика на Поле Чудес, убедить закопать монеты и натравить на деревянного мальчика полицейских бульдогов. Собаки сбрасывают героя в пруд, думая, что тот утонет. В водоеме Буратино знакомится с черепахой Тортиллой, которая отдает сыну папы Карло потерянный Карабасом-Барабасом золотой ключик.

Последний день приключений выдался особенно жарким. Отважный мальчик, созданный из полена, сражается в лесу с владельцем театра, спасает из плена арестованных полицией кукол. От хозяина кукольного театра Буратино узнает, что дверь в каморке старика Карло особенная. Со спасенными друзьями персонаж прибывает в свой дом, открывает золотым ключиком потайную дверцу. За ней оказывается прекрасный театр, в котором теперь будут играть куклы.

Тортила

Тортила — очень старая черепаха, которая живёт в пруду около Города Дураков. Она заботится не только о себе, но и обо всём населении пруда. Чтобы население пруда не пугал Дуремар, который ловил там пиявок, Тортила хотела от него откупиться. Чтобы он больше не приходил к пруду, черепаха предложила достать для него со дна пруда волшебный ключик. Дуремар не согласился. Тогда Тортила поклялась, что ключик получит только человек, который заставит всё население пруда просить её об этом.

Когда собаки-сыщики бросили Буратино в пруд, Тортила отдала ему золотой ключик, потому что лягушкам стало жалко деревянного человечка, у которого украли деньги кот Базилио и лиса Алиса. Черепаха сказала, что если открыть ключиком какую-то дверь, это принесёт счастье.

Вам также будет интересно почитать:

Воланд — образ и характеристика героя романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский (городничий) — образ и характеристика героя комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»

Ноздрёв — образ и характеристика героя поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души»

«Тарас Бульба» (Н. В. Гоголь) — характеристики героев

«Бесприданница» (А. Н. Островский) — характеристики героев

Царевна и царица — сравнительная характеристика героинь «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. С. Пушкина

Интересные факты

  • Некоторые любители литературы сходятся во мнении, что прототипом Пьеро послужил поэт Серебряного века Александр Блок.
  • Никто не застрахован от киноляпов, поэтому режиссерам остается только надеяться на невнимательность телезрителей. Вот и советский фильм «Приключения Буратино» не стал исключением. Когда создатели снимали эпизод, как Буратино вместе с Пьеро приходит к Мальвине, актер Дима Иосифов забыл переобуться после того, как отлучился на обед. Поэтому в кадре у героя не деревянные башмачки, а мальчиковые ботинки. Ошибку заметили только при монтаже, но почему этот кадр не стали переснимать, остается только гадать.

К сожалению, Пьеро не стал брендом, как Буратино. Например, именем деревянного мальчика названы конфеты, газированная вода и даже тяжелая огнеметная система. Зато грим Пьеро чаще используется на карнавалах. Тем более, воплотить образ этого героя просто: достаточно обзавестись мукой и черным косметическим карандашом, чтобы нарисовать изогнутые брови и слезы.

  • Пьеро – это уменьшительная форма французского имени Пьер.
  • Палиндром «А роза упала на лапу Азора» придумал поэт Афанасий Фет.
  • В оригинальной итальянской сказке герои комедии дель арте не Буратино, Арлекин и Пьеро, а Арлекин и Пульчинелла.

Как нарисовать Пьеро поэтапно цветными карандашами

Decorys

О Пьеро знаю многие из сказки или фильме о приключениях деревянного мальчика. Этот персонаж очень грустный на вид, но внутри он добрый и ранимый. Ведь он влюбленный поет, который пишет стихи Мальвине.

Нарисовать Пьеро будет намного проще, если изображать на альбомном листе все детали поэтапно и не спеша. Костюм персонажа белый, но чтобы рисунок в конечном итоге был ярким – придайте ему синих и голубых тонов при помощи цветных карандашей.

Этапы рисования:

  1. Рисуем овал, который станет головою Пьеро. Затем прочертим в верхней части фигуры дугу, чтобы разделить лицо от шапки.
  2. В нижней части овала рисуем все черты лица грустного мальчика Пьеро из сказки. Глаза прорисуем в виде овала. Чуть выше рисуем брови в виде двух линий, а вот нос и рот изобразим в форме дуг.
  3. Теперь приступаем к прорисовки туловища мальчика, который одет в карнавальный костюм для представления.
  4. Добавим штаны и обувь в нижней части рисунка.
  5. Затем к туловищу по бокам прорисуем руки, одетые в длинные рукава.
  6. Добавим на месте шеи большой воротник необычной формы. Детально прорисуем его силуэт и складки в середине. Также на основной части кофты добавим пуговицы большого размера.
  7. Добавим такой милый аксессуар на туфли в виде помпонов. Изобразим их на верхней части обуви в виде полукруга. Стираем ластиком лишние линии на поэтапном рисунке Пьеро.
  8. Светло-синим карандашом легким прикосновением на бумагу создаем нежный голубой оттенок на одежде сказочного персонажа. Затем уже более уверенными движениями руки создаем штрихи по контуру предметов и прорабатываем мелкие детали. Например, большие пуговицы на середине кофты и воротник.
  9. Темно-синим карандашом теперь сделаем усиление цвета всех деталей одежды, а вот воротник можно раскрасить полностью.
  10. Черным карандашом создаем цвет глаз, шапки и обуви. В том числе и вставки из помпонов. Затем карандашом черного цвета делаем обводку всех деталей в рисунке.

На этом поэтапное рисование Пьеро из сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино» завершено. Рисунок выполнен цветными карандашами, поэтому он выглядит ярким и красочным.

Раскраска Буратино и Мальвины из сказки Золотой ключик

Приветствую всех на нашем блоге! Сегодня у нас раскраска Буратино и Мальвины из сказки «Золотой ключик или приключения Буратино».

Кстати, когда я была маленькой, это была одна из самых моих любимых историй. Книжка была «зачитана до дыр», мультик и фильм пересмотрены десятки раз)

Поэтому сегодня мы собрали 30 интересных раскрасок, на которых присутствуют не только эти, главные герои, но и другие, такие как: черепаха Тортилла, Карабас-Барабас, Дуримар, Папа Карло, Пьеро, хитрая лиса Алиса и кот Базилио. Конечно малыши будут их раскрашивать с большим интересом, если предварительно посмотрят этот мультфильм, фильм или просто послушают книжную версию.

Костюм Мальвины из сказки «Золотой ключик»

  • перед верхней части платья — одна деталь;
  • спинка — 2 детали;
  • рукава — 2 штуки;
  • воротник — 4 детали;
  • воланы для юбки.
  1. Сначала нужно сделать выточки, просрочив их по указанным меткам спереди и сзади. Стачайте между собой 2 детали спинки, оставив незашитым небольшое пространство наверху, чтобы затем можно было втачать сюда молнию или пришить пуговицу с петелькой.
  2. Сшейте детали передней и задней части лифа на боках. Втачайте сшитые рукава.
  3. На месте рукавов, обозначенных на выкройке пунктиром, необходимым предварительно вшить мягкую резинку, слегка растягивая ее. Тогда манжеты будут пышными.
  4. Стачайте детали воротника, пришейте их на горловину.
  5. Соберите юбку. Для этого нужно вырезать несколько прямоугольников разного размера. Сверху их собирают на нить. Теперь положите эти воланы один на другой так, чтобы самый большой оказался внизу, а малый наверху.

Можно поступить и по-другому — сшить сначала расклешенную юбку, а на нее притачать воланы одинаковой ширины.

Ключ 6. Петрушка

Уже в берлинском переводе Пиноккио иногда зовется Петрушкой — именно так, с большой буквы. Это не обобщенный фольклорный образ, а вполне конкретный персонаж русской кукольной пьесы. Петровский и Толстой наверняка позаимствовали его из балета Игоря Стравинского «Петрушка», поставленного дягилевской труппой «Русских сезонов» на сцене театра Шатле в июне 1911 года. «Петрушка» быстро стал символом русского авангарда и популяризовал все русское в Европе. Одна из последних сцен балета: Петрушка, только что умерщвленный, появляется живым и веселым — смерти нет, карнавал продолжается, Петрушка властвует над ним с высоты. Финальная сцена сказки Толстого — Буратино стоит над входом в свой театр. И содержательно, и по смыслу они похожи.

У Коллоди Пиноккио приходит в театр burattini, марионеток. У Толстого сам Буратино, «злой, гадкий Петрушка», становится героем сказки.

«Петрушка» Стравинского лег в основу культа марионеток, развернувшегося как раз тогда, когда Толстой работал над «Ключиком». Марионетка — одна из ключевых метафор символистов. Любовь Дмитриевна Блок вспоминала: «…Мне особенно, но и Саше , всегда казалось, что мы, напротив, игрушки в руках Рока, ведущего нас определенной дорогой. У меня даже была песенка, из какого-то водевиля:

Марионетки мы с тобою,
И нашей жизни дни не тяжки…

Саша иногда ею забавлялся, а иногда на нее сердился».

Кадр из балета «Золотой ключик». Источник

Как пришли сказки Шарля Перро в Россию

В переводе на русский язык сказки Шарля Перро были впервые изданы в 1768 году в сборнике под названием «Сказки о волшебниках с нравоучениями». Позже сказку «Кот в сапогах» перевел стихами В. А. Жуковский. А также он написал «Спящую царевну».

 А  в 1867 году сборник сказок Шарля Перро вышел с предисловием И. С. Тургенева и без стихотворных нравоучений в конце сказок, с иллюстрациями Г. Доре. Перевод И.С. Тургенева помог сказкам завоевать популярность в России. Но тогда сказки назывались иначе. Например, вместо «Золушки» было название сказки «Замарашка».

Это сборник 1867 года в переводах  И.С. Тургенева с иллюстрациями Г. Доре переиздан сейчас издательством «Снег». В нем сохранены сюжеты Шарля Перро без последующих обработок. Можете посмотреть этот сборник и полистать его в Лабиринте здесь —  Шарль Перро «Волшебные сказки» (перевод И.С. Тургенева, иллюстрации Г. Доре). 

После издания сказок Шарля Перро по их мотивам в России появились и лирико-комическая опера «Золушка» Россини, и балет «Золушка Сергея Прокофьева, и пьеса для детей Евгения Шварца «Золушка» (по сценарию пьесы снят известный кинофильм для детей «Золушка»).

Современные качественные издания сказок Шарля Перро для детей

Готовя эту статью, я просмотрела очень много изданий сказок Шарля Перро. Увы, не все из них отличаются качеством. Поэтому в конце статьи я составила для вас, дорогие читатели «Родной тропинки», собирающие в детскую библиотечку не просто книги, и книги, воспитывающие художественный вкус ребенка, те книги, которые могу рекомендовать. И по качеству перевода, и по качеству иллюстраций. В списке я даю не просто ссылку на книгу, но и краткую аннотацию к ней

Обратите на нее внимание

Каждая ссылка кликабельна, можно посмотреть иллюстрации, прочитать текст в Лабиринте.

Сборники сказок:  

Шарль Перро. Волшебные сказки.  Перевод И.С. Тургенева. — ИД Мещерякова, 2016 год. Серия «Книга с историей». Книга состаренная, с замечательными иллюстрациями. Тексты сказок необычны для нас, они из первого перевода издания и были рассчитаны на взрослых (см. выше аудиосказки). Поэтому я бы не стала читать их совсем маленьким деткам.

Шарль Перро. Волшебные сказки. Сказки даны в переводе для дошкольников  М. А. Булатова. Книга специально созданная для малышей, воспитывающая художественный вкус. В ней 9 сказок. Удивительные иллюстрации Траугот.

Небольшие тонкие книжки для детей с отдельными сказками Ш. Перро:

Шарль Перро. Золушка. В классическом переводе Т. Габбе. Прекрасные иллюстрации Рейпольского. Моя любимая серия «Мамина книжка» — книжки из нашего детства издательства «Речь».

Еще одна любимая книга из детства. Шарль Перро. Золушка.  Классические иллюстрации Конашевича В.М. Перевод Н. Касаткиной. Издатель: Мелик — Пашаев. Серия «Тонкие шедевры для самых маленьких». Напечатана на плотной мелованной бумаге.

Шарль Перро. Красная Шапочка. Издательство «Речь». Серия «Странички — невелички». Тоже книга из детства. Очень яркие и полюбившиеся детям иллюстрации Г. Бедарева

Шарль Перро. Кот в сапогах. В переводе В. Берестова, с интересными иллюстрациями А. Кокорина. Издательство Астрель. Книжка тонкая нестандартного формата. Много прекрасных иллюстраций, отличное качество бумаги и печати.

Получите  НОВЫЙ БЕСПЛАТНЫЙ АУДИОКУРС  С ИГРОВЫМ ПРИЛОЖЕНИЕМ

«Развитие речи от 0 до 7 лет: что важно знать и что делать. Шпаргалка для родителей». Кликните на ссылку или на обложку курса ниже для

Кликните на ссылку или на обложку курса ниже для

Автор курса — Валасина Ася, кандидат педагогических наук, автор сайта «Родная тропинка»

Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло

В это время к Джузеппе зашел его старинный приятель, шарманщик, по имени Карло. Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб.

Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась.

— Здравствуй, Джузеппе, — сказал он, зайдя в мастерскую. — Что ты сидишь на полу?

— А я, видишь ли, потерял маленький винтик… Да ну его! — ответил Джузеппе и покосился на полено. — Ну, а ты как живешь, старина?

— Плохо, — ответил Карло. — Все думаю — чем бы мне заработать на хлеб… Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли…

— Чего проще, — сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». — Чего проще: видишь лежит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой…

— Э-хе-хе, — уныло ответил Карло, — что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет.

— Я тебе дело говорю, Карло… Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи ее говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и на стаканчик вина.

В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул веселый голосок:

— Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос!

Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивленно оглядывался, — откуда голос?

— Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твое полено.

Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.

— Ах, вот какие твои подарки! — обиженно крикнул Карло.

— Прости, дружище, это не я тебя стукнул.

— Значит, я сам себя стукнул по голове?

— Нет, дружище, — должно быть, само полено тебя стукнуло.

— Врешь, ты стукнул…

— Нет, не я…

— Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, — сказал Карло, — а ты еще и лгун.

— Ах, ты ругаться! — крикнул Джузеппе. — Ну-ка, подойди ближе!..

— Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!..

Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей.

После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал:

— Вали, вали хорошенько!

Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал:

— Давай помиримся, что ли…

Карло ответил:

— Ну что ж, давай помиримся…

Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошел домой.

«Спящая красавица»

Иллюстрация Гюстава Доре. (wikipedia.org)

У короля и королевы родилась долгожданная дочь, и они приглашают на пир всех фей королевства, кроме одной — потому что она уже полвека не покидала свою башню, и все решили, что она умерла. В самый разгар пира по поводу крестин появилась неприглашённая фея, с которой, как ей показалось, обошлись неучтиво, потому что для неё не хватило драгоценного столового прибора. Когда все феи, кроме одной, которая предусмотрительно решила оставить за собой последнее слово, одарили принцессу волшебными дарами, старая фея Карабосс произнесла своё шокирующее пророчество: принцесса уколет палец о веретено — и умрёт.

Последняя фея смягчает приговор: «Да, принцесса уколет палец о веретено, но уснёт ровно на 100 лет» (в оригинальной версии Перро о принце речь не идёт). Король издаёт указ сжечь все прялки и веретена, но тщетно: спустя 16 лет принцесса находит в башне загородного замка старушку, которая ничего не слышала о королевском указе и пряла кудель. Принцесса уколола палец о веретено и упала замертво. Пробудить её уже невозможно. Появляется фея, смягчившая заклятье, и просит короля и королеву покинуть замок. Тем временем она погружает замок в вековой сон, и вокруг него вырастает непроходимый лес — чтобы никто не проник в замок до срока. Проходит 100 лет, появляется принц, проникает в замок — и принцесса пробуждается (никакого поцелуя нет, она пробудилась только потому, что пришло время чарам отступить). Затем — тайная помолвка. Принц каждый день наведывается к жене, и у них рождаются дети — сын по имени День и девочка по имени Заря. Но мать принца заподозрила любовную интригу и просит сына привезти к ней в замок сноху и внуков.

Иллюстрация Гюстава Доре. (wikipedia.org)

Будучи людоедкой, она едва сдерживает желание съесть внучат. Но принц уезжает на войну, и свекровь начинает действовать. Сначала она велит убить внучку, потом — внука и, наконец, жену сына и приготовить их повкуснее. Но дворецкий прячет несчастных на конюшне, а королеве подаёт мясо животных. Однажды королева-людоедка, проходя по двору, услышала крики из конюшни: принцесса задумала высечь сына за шалость. Людоедка так разгневалась, что велела поставить во дворе замка котёл со всякими гадами и бросить туда сноху и внуков, но, к счастью, возвращается принц. Не в силах вынести позора, людоедка сама бросается в котёл и умирает. В конце сказки мораль: ни одна девушка не будет спать целый век, чтобы дождаться жениха с титулом и богатством.

Буратино картинки для детей | kartik.ru

Буратино – картинки для детей с изображением сказочного героя. Кто из старшего поколения не знаком с этим озорным мальчишкой – героем повести А.Толстого? А успели ли вы познакомить своего ребенка с ним? И пусть деревянная кукла не блещет умом (странно было бы это ожидать от деревяшки), но зато он смел, решителен, любопытен и не лишен альтруизма. Очень хорошо, если в ребенке будут присутствовать в той или иной мере эти черты. И хоть в сказке Буратино вначале нехило набедокурил, но потом он смог справиться со всеми неприятностями и помочь своему бедняку-отцу. Буратино – одна из тех сказок, с которой должен быть знаком каждый ребенок.

2 вариант

В сказке А.Н.Толстого “Золотой ключик” рассказывается о приключениях Буратино и его друзей. Деревянный мальчик вместе с актерами синьора Карабаса смог открыть свой театр, в котором не было места злобе и жестокости. Одним из центральных героев сказки является Пьеро.

Пьеро — маленький человек в длинной белой рубашке с длинными рукавами. Лицо героя белое, обсыпанное пудрой. Пьеро играет в театре доктора кукольных наук Карабаса Барабаса. Он исполняет роль незадачливого влюбленного, от которого убежала невеста. Пьеро — самый грустный актер в театре. В спектакле “Девочка с голубыми волосами” вместе с ним выступает Арлекино, жизнерадостный и веселый персонаж. Он предстает полной противоположностью метательного застенчивого Пьеро.

Карабас Барабас — злой и жестокий руководитель, он угрожает своим актерам семихвостой плеткой, морит голодом. Актеры после спектакля часто вынуждены висеть на гвоздях в кладовой. Однажды Пьеро узнал секрет Карабаса Барабаса. Оказалось, что доктор кукольных наук давно ищет потайную дверцу, которая ведет в чудесный театр. Золотой ключик от нее он случайно обронил в пруд в Стране Дураков. Узнав, что Пьеро услышал его секрет, Карабас Барабас сильно разозлился. Он хотел схватить героя и кинуть его в огонь. Пьеро едва удалось спастись от гнева Карабаса Барабаса. Из-за своего любопытства Пьеро пришлось покинуть театр со злым хозяином.

Пьеро — робкий рассеянный герой. Ему нравится Мальвина, ей он часто посвящает свои стихи. Сбежав от Карабаса Барабаса, Пьеро встречает Буратино и девочку с голубыми волосами. Вместе друзья решают отыскать чудесный театр, опередив доктора кукольных наук. Пьеро не обладает решительностью и храбростью, как, например, Буратино. Однако в битве с синьором Карабасом проявляется вся смелость и отвага героя. Белая пудра осыпалось с его лица и оказалось, что щеки у него обыкновенные, румяные. Чтобы разозлить Карабаса, Дуремара, лису Алису и кота Базилио он читает про них самые “гадкие стишки”. Друзьям удалось отыскать чудесный театр. Пьеро стал в нем поэтом: герой писал стихи для спектаклей.

Таким образом, мечтательный застенчивый Пьеро оказался хорошим верным другом, который не бросил своих товарищей в беде. Под маской грусти оказался скрыт добрый небезразличный персонаж. В сказке Толстого добро побеждает зло в лице Карабаса Барабаса. В новом театре Пьеро находит свое призвание, герою с радостью пишет стихи для представлений.

Биография и сюжет

Биография кукольного мальчика, влюбленного в синеволосую девочку, в сказке представлена нескрупулезно. Этот герой, хоть и полюбился публике, все-таки является второстепенным персонажем. Сюжет произведения «Золотой ключик, или Приключения Буратино» рассказывает о деревянной марионетке с длинным носом, которую выстругал папа Карло, а Пьеро фигурирует далеко не в первой главе произведения.

Буратино и Папа Карло

Начало повествования мало чем отличается от «Пиноккио». Старый столяр Джузеппе по прозвищу «Сизый Нос» решил соорудить ножку для столика, но, когда он коснулся топором полена, то слабо взвизгнуло человеческим голосом.

Изумленный старик решил больше не связываться с этим колдовским предметом и отдал деревяшку своему приятелю-шарманщику. Карло сделал из полена куклу, которая чудесным образом ожила. Первоначально отношения папы Карло и его «сына» не заладились, но в конечном итоге, помня совет Сверчка, мальчик согласился выучить азбуку и пойти в школу. Буратино хотел выполнить свое обещание, но его очаровала музыка, которая слышалась из кукольного театра.

Пьеро, Буратино и Арлекино

Таким образом, Буратино попал в переделку и оказался подвешенным на дереве, а неподалеку стоял домик, где жила девочка с голубыми волосами Мальвина, в которую влюблен Пьеро. Эта девочка сбежала из кукольного театра, потому что Карабас-Барабас грубо обращался со своими подчиненными.

Пьеро и Мальвина

Буратино встретил грустного мальчика, когда убежал из Страны Дураков. Оказывается, меланхоличный герой тоже втайне покинул убежище кукольного узурпатора. Пьеро случайным образом подслушал беседу хозяина театра и его приятеля Дуремара, торговца пиявками. Друзья разговаривали о золотом ключике, но, когда узнали, что белоснежная кукла с нарисованными бровями подслушивает, натравили на него двух бульдогов. Пьеро чудом удалось спастись и ускакать верхом на зайце.

Пьеро на сцене

После того, как герой произведения избавился от оков Карабаса-Барабаса, он возжелал найти свою возлюбленную Мальвину и попросил Буратино помочь ему. Сын папы Карло привел приятеля к деревянному домику, где жила девочка с голубыми волосами. Не успел Пьеро обрадоваться долгожданной встрече, как ребята тут же узнали, что за ними продолжается погоня.

Куклы не раз еще сталкивались со злодеями: Карабасом-Барабасом, Дуремаром, лисой Алисой и котом Базилио. Но, к счастью, когда театральные актеры были окружены антагонистами, на помощь поспел папа Карло и забрал всех кукол к себе в каморку.

Поделки по сказке Золотой ключик

  1. Для этого на картонную основу нужно наклеивать маленькие бумажные торцовки, выполнив листья кувшинки из зелёных элементов, а цветы этого растения из белых и желтых.
  2. Для Буратино понадобятся бумажные квадратики жёлтого, красного, синего, белого цвета.
  3. На голубом картоне отлично смотрится такая поделка. Если у вас основа белая, тогда предварительно нужно покрасить ее голубой краской или приклеить бумагу такого цвета.
  • коробку из-под конфет, типа «Рафаеллы»;
  • картон;
  • краску;
  • ножницы;
  • канцелярский нож.
  • картон;
  • ножницы;
  • остатки ткани;
  • полотно зеленого цвета;
  • зеленую широкую тесьму.

Буратино

Дмитрий Иосифов, 51 год

Роль главного героя досталась мальчику, который никакого отношения к киношной среде не имел. До съемок в фильме Дима Иосифов профессионально занимался фигурным катанием и даже не думал о карьере актера. Но после выхода на экраны«Приключений Буратино» все изменилось. Диму постоянно приглашали сниматься, а после школы он поступил во ВГИК. На счету Дмитрия не так много ролей в кино, ведь после выпуска из ВГИКа он решил развиваться как режиссер, получил образование и стал заниматься съемками рекламы. Но кино актер так и не оставил. Время от времени он играет в сериалах и телевизионных фильмах («Убойная сила» и «Блудные дети»). Дмитрий Иосифов женат на художнице по костюмам Наталье,с которой воспитывает троих детей.